LA SOLITUDE DE SEGOLENE ROYAL
Seule aujourd’hui ; comme hier lors des présidentielles ; Madame ROYAL fait son bilan et compte ses fidèles.
Au sein du PS elle y est décrite comme une femme autoritaire, creuse, n’étant pas de gauche, méprisante à l’égard du peuple.
Depuis la défaite aux présidentielles puis aux législatives ; madame ROYALE semble avoir des problèmes pour rebondir…
-Certes je pouvais, dit-elle, difficilement appréhender les élections avec sérénité avec ce que je trainais et ce que je traine encore comme boulets. Ceux qui ont trempés dans des affaires louches comme Fabius avec l’affaire du sang contaminé…ceux qui sont plus racistes que l’extrême droite ou même tout simplement la droite comme Freches. Ceux qui, caractériels, insulte la France et les français par des mots tels que : « les français sont des cons dans ce pays de merde » comme Jospin (même si c’est un peu vrai il y a la façon et la manière de le dire…prenez par exemple De Gaulle qui disait: “les français sont des veaux”).
THE LONELINESS OF ROYAL SEGOLENE
Only today; as yesterday at the time of the presidential ones; Mrs ROYAL makes her assessment and counts her faithful.
Within the PS it there is described like an authoritative woman, digs, not being left, scorning with regard to the people.
Since the defeat with presidential then with the legislative ones; ROYAL Mrs seems to have problems to rebound…
- Certainly I could, says it, with difficulty to apprehend the elections with serenity with what I trainais and what I traine still like balls. Those which soaked in equivocal businesses as Fabius with the business of blood contaminated… those which are more racist than the extreme line or even quite simply the line like Freches. Those which, characterial, insult France and French by words such as: “French is idiots in this country of shit” as Jospin (even if it is a little true it there with the way and the manner of saying it… take for example Of Gaulle which said that French is calves).
|
Arabic to English BETA Chinese to English BETA Chinese (Simplified to Traditional) BETA Chinese (Traditional to Simplified) BETA English to Arabic BETA English to Chinese (Simplified) BETA English to Chinese (Traditional) BETA English to French English to German English to Italian English to Japanese BETA English to Korean BETA English to Portuguese English to Russian BETA English to Spanish French to English French to German German to English German to French Italian to English Japanese to English BETA Korean to English BETA Portuguese to English Russian to English BETA Spanish to English |
|
![]()
-Entre les « éléphants » qui trompent et changent d’environnement, de bord et de vestes plus vite que les plus expérimentés des transformistes…et les jeunes « lions » qui feulent bêtement ; j’ai l’impression d’être à un rassemblement de scouts qui énoncent tous leurs devises de patrouilles pour se conforter, se rassurer et effacer leurs peurs.
-Il semble que ces élections étaient présentées plus comme des castings pour les « bébêtes show » ou les « guignols » plus que comme l’élection du chef de l’Etat.
-J’aurais souhaité qu’il y ai plus de gens honnêtes, a gauche comme a droite, mais malheureusement le personnel politique serait assez vite décimé.
-Je n’ai pas souhaité rencontrer Sarkozy, Poutine, Bush ou le président polonais ensemble car j’aurais eu l’impression de tourner dans Blanche Neige et les sept nains.
Between the “elephants” which mislead and change environment, of edge and jackets more quickly than the most tested transformists… and the young “lions” which feulent stupidly; I have the impression to be with a gathering of scouts which states all their currencies of patrols to consolidate itself, to reassure and erase their fears.
it seems that these elections were presented more like castings for the “bébêtes show” or “puppets” more than like the election of the Head of the State.
- J’ would have wished that it have there more honest people, on the left like on the right, but unfortunately the political personnel would rather quickly be decimated.
I did not wish to meet Sarkozy, Poutine, Bush or the Polish president unit because I would have had the impression to turn in Blanche Snow and the seven dwarves.
|
Arabic to English BETA Chinese to English BETA Chinese (Simplified to Traditional) BETA Chinese (Traditional to Simplified) BETA English to Arabic BETA English to Chinese (Simplified) BETA English to Chinese (Traditional) BETA English to French English to German English to Italian English to Japanese BETA English to Korean BETA English to Portuguese English to Russian BETA English to Spanish French to English French to German German to English German to French Italian to English Japanese to English BETA Korean to English BETA Portuguese to English Russian to English BETA Spanish to English |
|
![]()
-J’ai été voir des murs : en Israël, en Chine, aux States…et je m’en suis pris un aux élections…mais je suis presque sure de pouvoir me reconstruire peut être avec un peu plus d’humanité et de modestie.
-Je reviendrai après avoir refondé le PS moribond qui ressemble aujourd’hui au cimetière des éléphants.
- J’ was to see walls: in Israel, in China, with States… and I was caught one with the elections of them… but I am almost sour of being able to rebuild to me can be with a little more humanity and of modesty.
I will return after having refondé the PS dying man which resembles the cemetery of the elephants today.
Propos fictifs-Toutes ressemblances avec la réalité est évidemment pure coïncidence.
Matter fictitious-All resemblances to reality is obviously sheer coincidence.
http://stripgenerator.com/strip/40950/